tag:blogger.com,1999:blog-12693295.post7483613785035912663..comments2023-11-28T08:27:33.174+00:00Comments on HOMEM AO MAR!: O memorando do Entendimento...em Português...MFerrerhttp://www.blogger.com/profile/18130985363877951706noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-12693295.post-42754045909036397272011-05-19T11:26:54.345+01:002011-05-19T11:26:54.345+01:00Olha o Rogério a disparar a esmo!:
"Quando se...Olha o Rogério a disparar a esmo!:<br />"Quando se trata de salvar a honra do "seu" convento, servelhe qq argumento."<br />Olhe lá, isso é comigo?<br />Qual convento?<br />Parece que o que diz surge como a defesa da CS que eu, malvadamnte pus em causa...<br />O resto que escrevi foi que, em vez d elamúrias, metessem a mão na massa e fizessem algum serviço público.As suas insinuações sobre quem devia ter traduzido e quem manipuka a opinião pública são no mínimo umna coisa sem sentido: Ou o Estado fornece tudo e é um controlador nato, ou o Estado deixa as coisas como elas sãoe devia ter mandado fazer uma tradução para o Zé Povinho que, claro, nem dorme, nem vai de férias para o Brasil, nem compra automóveis e télélés, nem nada..., preocupado que está com o que andam a tramar nas suas costas, os malandros!<br />Rogério, tenha calma! Aquilo não passa de um Memorando de Entendimento e, quem vai ter de explicar mesmo!, as medidas ao povo não é o FMI, nem a UE...são mesmo os Partidos, essa grande chatice da democracia, não é?<br />Apareça mais vezes.MFerrerhttps://www.blogger.com/profile/18130985363877951706noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12693295.post-45032339638568564612011-05-17T23:14:10.938+01:002011-05-17T23:14:10.938+01:00Quando se trata de salvar a honra do "seu&quo...Quando se trata de salvar a honra do "seu" convento, servelhe qq argumento.<br /><br />Meu caro, a tradução não é oficial, nem os tradutores garatem a sua fiabilidade. Transcrevo-lhe a parte inicial do documento para o qual me remeteu. A tradução oficial, ninguém a deu:<br /><br />Este documento tenta ser uma tradução fiel ao chamado Memorando da Troika, tornado público,<br />em inglês, no dia 4 de Maio de 2011 por vários jornais. Infelizmente apenas foi disponibilizada<br />uma versão em inglês. Os pormenores foram sendo regurgitados pela comunicação social, pelos<br />spin doctors e demais suspeitos do costume.<br />Nenhuma destas entidades entendeu que os cidadãos do país deveriam ter acesso a 100% do<br />documento sem nenhum tipo de interpretação feita à priori .<br />No Aventar não pensamos assim e por isso chamámos a nós a tarefa de fazermos a tradução na<br />integra do documento, leitura obrigatória para qualquer português que se preocupe minimamente<br />com o que o rodeia e com o que vai acontecer nos próximos 3 anos em Portugal. É especialmente<br />importante para as pessoas que pensam por elas mesmas e rejeitam ser conduzidas pela<br />comunicação social e pelos políticos.<br />Como o trabalho foi feito o mais depressa possível, e por amadores...<br /><br />Sublinho: AMADORESRogério G.V. Pereirahttps://www.blogger.com/profile/06439394490702406927noreply@blogger.com